Đào, Phở và Piano
Đào, Phở và Piano de Phi Tiên Son
Film vietnamien, sorti en salles au Vietnam le 10 février 2023 – gros succès populaire
Le film raconte une histoire d’amour entre un jeune couple dans le contexte de la défense de Hanoï à l’hiver 1946. À la fois romantique et épique, le film dépeint Hanoï et ses gens passionnés, amoureux de la Patrie.
Les deux personnages principaux sont un homme, membre de la force d’autodéfense (Văn Dân), et une femme, issue d’une famille riche de Hanoï (Thục Hương). Malgré leur amour, la guerre les a séparés, les obligeant à surmonter des difficultés et des dangers pour finalement se retrouver dans les derniers jours de la bataille, le 17 février 1947, lorsque l’armée vietnamienne se rapproche de la base révolutionnaire pour poursuivre la Résistance contre les colonialistes français. Le 17 février 1947 est également le jour de leur noce, l’unique, car la guerre met un terme brutal à leur amour.
Autres personnages du film : un couple de marchands de phở (soupe de nouilles à la viande de bœuf ou de poulet), un vieux peintre et un jeune cireur de chaussures ambulant, qui m’a fait penser au Gavroche de Victor Hugo.
Le film a été commandé par le ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme avec un budget estimé à 20 milliards de dôngs (plus de 815 000 USD). Le studio principal se trouve dans la province de Vĩnh Phúc (au nord de notre pays) où l’équipe de production a construit une ancienne rue de 100 m de long.
J’apprécie vraiment ce film qui parle de la guerre, mais qui met en valeur l’optimisme dans la vie, et ceci, grâce à l’amour.
Traduction du titre
– Đào : branche de pêcher incontournable pour le Têt au nord du Vietnam que Văn Dân a eu bien du mal à rapporter jusqu’au front. Pour moi, c’est un signe de la vie, de la vitalité et de l’espoir.
– Phở : spécialité culinaire de Hanoï. Au milieu des bombardements massifs, l’amour pour ce plaisir gustatif n’est jamais négligé.
– Piano : symbole de l’amour éternel pour les arts. Thục Huơng sait jouer du piano et elle veut en jouer à son mariage avec Văn Dân. Mais cela n’est plus possible, car l’armée française a tiré sur le piano. Văn Dân n’a plus la chance d’écouter cette chanson exclusivement dédiée à leur mariage. Quand Văn Dân devient sourd et aveugle à cause de la bombe, Thục Hương utilise toutes ses forces pour attaquer le tank français avec bom ba càng (mot difficile à traduire en français). Même la mort ne les sépare pas… Quand j’ai entendu cette phrase à la fin du film, j’ai pleuré.
Hoai Anh, professeure de français à l’ULEI – Hanoï – mars 2024
Retour